<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<letter-campaign>
  <address1>Primera Ministra
Oficina del Primer Ministro
Old Sangshad Bhaban
Dhaka - 1215
Bangladesh</address1>
  <address2></address2>
  <addressee1>Sheikh Hasina</addressee1>
  <addressee2></addressee2>
  <addresstitle1>Estimada Primera Ministra:</addresstitle1>
  <addresstitle2></addresstitle2>
  <content>Los once pueblos ind&#237;genas de las Chittagong Hill Tracts en Bangladesh, conocidos en conjunto como &quot;los jummas&quot;:/indigenas/jummas, han sufrido el desplazamiento tanto por los colonos como por la violencia del ej&#233;rcito de Bangladesh.

Aunque en 1997 se firm&#243; un acuerdo de paz, las detenciones e intimidaciones a los activistas, las violaciones de mujeres jumma y otras violaciones de los derechos humanos siguen siendo pr&#225;cticas extendidas. Tanto el ej&#233;rcito como los colonos siguen robando la tierra al pueblo ind&#237;gena de los jummas.</content>
  <created-at type="datetime">2008-08-12T19:21:47+01:00</created-at>
  <created-by type="integer">0</created-by>
  <creation-date type="integer">0</creation-date>
  <email1></email1>
  <email2></email2>
  <fax1></fax1>
  <fax2></fax2>
  <howtohelp>Por favor, escribe a la Primera Ministra del Gobierno de Bangladesh, manifestando tu preocupaci&#243;n sobre el fracaso del Gobierno en la implementaci&#243;n del acuerdo de paz de 1997.</howtohelp>
  <id type="integer">72</id>
  <internal-user-id type="integer">0</internal-user-id>
  <lang-code>es_sp</lang-code>
  <language-id type="integer">1</language-id>
  <location>Bangladesh</location>
  <modified-date type="integer">0</modified-date>
  <name>jummas</name>
  <original-author type="integer">0</original-author>
  <position type="integer">0</position>
  <previous-author type="integer">0</previous-author>
  <sample-text>Deseo expresar mi grave preocupaci&#243;n por la situaci&#243;n actual en las Chittagong Hill Tracts (CHT) en Bangladesh. En los once a&#241;os que han transcurrido desde la firma del tratado de paz, se ha fracasado estrepitosamente en la puesta en pr&#225;ctica de los t&#233;rminos del acuerdo, y las violaciones de derechos humanos han aumentado dram&#225;ticamente desde que se declar&#243; el estado de excepci&#243;n en enero de 2007.

M&#225;s de cincuenta activistas ind&#237;genas han sido arrestados desde enero de 2007, a menudo bajo falsas acusaciones de posesi&#243;n de armas. Muchos han sido torturados y sentenciados a una condena de c&#225;rcel larga e injusta, y dos jummas han muerto mientras se encontraban detenidos. 

Como sabr&#225;, a pesar de las promesas del acuerdo de paz, pr&#225;cticamente todos los campamentos militares en CHT permanecen en el sitio. A los refugiados retornados no se les ha devuelto a&#250;n ni sus casas, ni sus tierras. Tanto el ej&#233;rcito como los colonos siguen robando la tierra a los jummas. La intimidaci&#243;n sobre activistas, las violaciones de mujeres jumma y otras violaciones de los derechos humanos siguen siendo pr&#225;cticas extendidas.

Insto al Gobierno a que cumpla el acuerdo de paz, es decir, que retire los campamentos militares, devuelva a los ind&#237;genas jummas las tierras robadas, que ponga fin a las violaciones de los derechos humanos en la regi&#243;n y que se asegure que los responsables de estas violaciones son llevados ante la justicia.
</sample-text>
  <sentence-title>los jummas</sentence-title>
  <short-description nil="true"></short-description>
  <slug>jummas</slug>
  <state nil="true"></state>
  <state-id type="integer">3</state-id>
  <title>Jummas</title>
  <trans-id type="integer">37</trans-id>
  <tribe-id type="integer">38</tribe-id>
  <updated-at type="datetime">2009-10-11T11:16:47+01:00</updated-at>
  <updated-by type="integer">0</updated-by>
</letter-campaign>
