
El nuevo documental de Survival, La mina, revela la desconocida historia del remoto pueblo indígena dongria kondh y su lucha para proteger a la montaña que veneran como a un dios.
La empresa británica Vedanta Resources planea abrir una enorme mina de bauxita en las colinas de Niyamgiri y los dongria kondh saben que esto significa la destrucción de sus bosques, su modo de vida y su dios de la montaña.
Inserta el trailer (que mostramos aquí debajo a la derecha) en tu página web: sólo tienes que copiar el código que ves a la izquierda y pegarlo en tu blog o página web.
Las siguientes declaraciones fueron remitidas por Vedanta Resources en defensa de su decisión de construir una mina en la montaña sagrada de los dongria kondh.
‘El proceso de extracción de bauxita en Niyamgiri ha sido estudiado en profundidad por agencias especializadas y las conclusiones son que, de hecho, tanto durante como después de la extracción mejora la cubierta del bosque y la capa acuífera.’
Carta de Vedanta Resources a Survival, 2008
‘Creemos firmemente que, como seres humanos progresistas y privilegiados, no debemos intentar mantener a las tribus y a otros pueblos retrasados en un entorno primitivo, desamparado y privado de desarrollo socioeconómico. Tenemos la obligación de proporcionarles oportunidades educativas, cuidados sanitarios y modos de vida sostenibles de forma que avancen junto al resto del mundo en un único camino de crecimiento.’
Carta de Vedanta Resources a Survival, 2008
‘No cabe duda de que no hay ningún asentamiento, persona o personas. Los dongria kondh no residen en esta zona.’
Carta de Vedanta Resources a Survival, 2008
A continuación, una serie de citas de miembros del pueblo indígena de los dongria kondh.
‘Estamos acostumbrados a tener al Gobierno indio aquí. Pero el Gobierno de Vedanta ha venido y ha dejado asoladas a muchas personas. No nos dejarán vivir en paz. Quieren hacerse con estas rocas de la montaña. Pero si se llevan estas rocas, ¿cómo sobreviviremos? Estas rocas son la razón por la cual nuestros hijos pueden vivir aquí. Gracias a ellas viene la lluvia. Llega el invierno, sopla el viento, la montaña trae todo el agua. Si se llevan estas rocas, moriremos. Perderemos nuestra alma. Niyamgiri es nuestra alma.’
Sikaka Lodu, hombre dongria kondh. Noviembre de 2008
‘Deberíais ir a Lanjigarh y descubrir cómo la refinería ha transformado aquello. La vida es tan dura allí que las mujeres ancianas y los niños están muriendo. Ahora que la gente de allí se ha dado cuenta de lo que está pasando, está hablando contra ello. Al principio, dieron la bienvenida a la empresa, pero ahora se están dando cuenta de su error porque viven como perros. Ahora se han dado cuenta de que han perdido su tierra y sus hogares para siempre. Vedanta les ha robado todo. Vayan a Lanjigarh y veánlo ustedes mismos.’
Sikaka Lodu, hombre dongria kondh. Noviembre de 2008
‘Escuchadme, queridos hermanos y hermanas, ¿lo han oído todo? Necesitamos personas de fuera que se unan a nosotros. Pues tenemos que luchar. Así, podemos sobrevivir. Podemos salvar nuestra tierra. Y podemos ocuparnos de nuestro territorio.’
Pidikaka Bari, hombre dongria kondh. Noviembre de 2008
Estas fotografías son para ser usadas por medios de comunicación. Presiona sobre la imagen para descargar una versión de mayor resolución. Para otros usos, por favor, contacta con Survival.
![]() | Hombre dongria kondh en Niyamgiri, India. Descarga imagen en alta definición Crédito: © Toby Nicholas/Survival |
![]() | Niños dongria kondh bailando, Niyamgiri. Descarga imagen en alta definición Crédito: © Toby Nicholas/Survival |
![]() | Niñas dongria kondh se columpian de un árbol en Niyamgiri, Odisha. Descarga imagen en alta definición Crédito: © Toby Nicholas/Survival |
![]() | Mujer dongria kondh en campo de mijo, Odisha, India. Descarga imagen en alta definición Crédito: © Toby Nicholas/Survival |